تعليمات ترجمة الوثائق والمحررات والمستندات الرسمية :

1 ـ يمكن اعتماد ترجمة النسخ الأصلية للوثائق والمستندات والمحررات الرسمية الصادرة عن السلطات الهولندية شريطة ألا تحتوى على أي نص يخالف النظام العام والآداب .

2 ـ يجب التصديق على النسخ الأصلية من الجهات المستخرج منها الوثيقة أو المستند أو المحرر الرسمي لإثبات صحته وبخاصة الشهادات الدراسية قبل الترجمة وأن تتضمن ترجمة المستند ترجمة كاملة لنصوص وأختام التصديق .

3 ـ يجب أن تكون ترجمة المستند كاملة ودقيقة وكأنها استنساخ للنص الأصلي وتتم الترجمة بواسطة مترجم محلف معتمد من قبل السلطات الهولندية مودع توقيعه بإحدى المحاكم الهولندية.

4 ـ يجب إرفاق النص الأصلي المصدق عليه بالترجمة بحيث لا يمكن فصل الترجمة عن المستند .

5 ـ حتى يصبح المستند المٌترجم وثيقة يعتد بها أمام الجهات الرسمية بمصر فيجب التصديق علي الترجمة من قبل السفارة . وتتبع الخطوات التالية قبل التوجه للسفارة:

* ـ التصديق على توقيع المترجم من قبل المحكمة المودع توقيعه بها . الرسوم للمستند الواحد 15 يورو .

* ـ  التصديق على توقيع الموظف المختص بالمحكمة من قبل وزارة العدل بلاهاي بالعنوان:

100 Schedeldoekshaven  من الساعة التاسعة صباحا حتى الثانية عشرة ظهرا . الرسوم للمستند الواحد 4 يورو .

* ـ التصديق على توقيع الموظف المختص بوزارة العدل من قبل وزارة الخارجية بلاهاي بالعنوان:

Bezuidenhoutseweg 67 من الساعة التاسعة صباحا حتى الثانية عشرة ظهرا . الرسوم للمستند الواحد 10 يورو .

* ـ رسوم التصديق على المستند الواحد بالسفارة 80 يورو اذا كان المستند ذو صفة تجارية ، و 35 يورو لبقية الحالات